-->
no
Технологии Blogger.

Сообщить о нарушении

Избранное сообщение

Христос воскрес!

Поиск по этому блогу

Недавние Посты

5/recent posts

Случайные посты

3/random posts
no

Недавние Посты

5/recent posts

Последние коментарии:

5/recent comments

Последние коментарии:

5/recent comments

Страницы

4/Статьи/slider

Христос воскрес!

Комментариев нет



 Христос воскрес!

 

У цей Великдень я думаю про три сцени в останньому розділі Євангелія від Луки. Перша дивує, друга запалює, а третя стверджує.

«Немає Його тут, бо воскрес» - кажуть ангели розгубленим жінкам біля порожньої гробниці. Ця новина шокує. Так не буває! Але це правда. Гроб Ісуса порожній.

Далі ми читаємо, що Воскреслий зявляється розчарованим учням на шляху до Еммауса: «Ісус, наблизившись, пішов разом з ними». Він знаходить кожного з нас і запалює наші згаслі серця.

І в кінці ми бачимо зібрання апостолів, під час якого Ісус демонструє реальність Свого воскресіння – показує рани на тілі, приймає їжу, розкриває сенс пророцтв. Так учні стверджуються у вірі та покликанні: «Ви ж є свідками цього».

 

Нехай цей Великдень здивує, запалить і наділить силою мене, тебе, нас разом як Його учнів та свідків!

 

Христос Воскрес! Воістину воскрес!

 

Радісного Великодня вам та вашій родині!

 

Ваш брат Михайло Черенков

 

 

 

 

Христос воскрес!

Комментариев нет


 


Христос воскрес!

 

В эту Пасху я думаю о трех сценах в последней главе Евангелия от Луки. Первая удивляет, вторая зажигает, а третья утверждает.

«Его нет здесь: Он воскрес» - говорят ангелы растерянным женщинам у пустого гроба. Эта новость шокирует. Так не бывает! Но это правда. Гроб Иисуса пустой.

Дальше мы читаем, что Воскресший являет Себя разочарованным ученикам на пути в Эммаус: «Иисус, приблизившись, пошёл с ними». Он находит каждого из нас и зажигает наши потухшие сердца.

И в конце мы видим собрание апостолов, на котором Иисус подтверждает реальность Своего воскресения – показывает раны на теле, принимает пищу, раскрывает смысл пророчеств. Так ученики утверждаются в вере и призвании: «Вы же свидетели сему».

 

Пусть эта Пасха удивит, зажжет и наделит силой меня, тебя, нас как Его учеников и свидетелей!

 

Христос воскрес! Воистину воскрес!

 

Радостной Пасхи вам и вашей семье!

 

Ваш брат Михаил Черенков

Christ is risen!

Комментариев нет




Christ is risen!

 

This Easter I'm thinking about three scenes in the last chapter of Luke. The first surprises, the second reignites, and the third affirms and empowers.

“He is not here, He has risen,” the angels say to the confused women at the empty tomb. This news is shocking. It doesn't happen like that! But it's true. Jesus' tomb is empty.

Further we read that the Risen One reveals Himself to the lost and sad disciples on the way to Emmaus: “Jesus Himself came up and walked along with them.” He finds each of us and lights up our extinct hearts.

And at the end we see a meeting of the apostles, at which Jesus testifies the reality of His resurrection - demonstrates the wounds on his body, takes food, reveals the meaning of the prophecies. This is how the disciples are confirmed in their faith and calling: “You are witnesses of these things.”

 

May this Easter surprise, ignite and empower me, you, us as His disciples and witnesses!

 

Happy Easter to you and your home!

 

Christ is risen! Truly risen!

 

Your brother in Christ Michael Cherenkov

Humility holds diverse Church together

Комментариев нет





Humility holds diverse Church together

 

My interview to Karen L. Willoughby


nwbaptist.life

 

VANCOUVER, Wash. – Despite the war raging in Ukraine half a world away, Russians, Ukrainians, Moldovans and others from the former Soviet Union living in the Portland-Vancouver metro area worship together at Revival Church in southeast Vancouver.

And they do so peaceably.

“We just humble ourselves and remind ourselves we are citizens of the Kingdom of God,” Pastor Mykhailo (Michael) Cherenkov told the Northwest Baptist Witness. “This helps us reconcile so painful divisions and tensions, cultural and national differences, maybe even political barriers don’t separate us.”

 

The U.S. government in the late 1980s created several “hubs” for various refugee groups. Eastern Europeans were most welcomed in Sacramento, Calif., Seattle, Minneapolis-St. Paul, and Portland-Vancouver.

 

Today, perhaps 80,000 Eastern Europeans make this area home. The street on which Revival Church is located even has a Slavic name: Chkalov Drive.

 

Restarted in 2007, Revival Church today averages about 500 people in two Sunday morning worship services, one in English; the other in Ukrainian and Russian, which most Ukrainians know.

 

Something is going on seven days a week at Revival Church, starting with prayer at 7 p.m. every day of the week. Native language school takes place on Mondays. Age and gender-specific Bible studies, music (band as well as age-specific vocal and worship groups) and fellowship, including one group specifically for newly-arrived refugees, fill up the week. Many also are hands-on in missional work.

 

“Our church members participate in different community services and ministries, mostly helping the new migrants,” the pastor said. “Recently we have hosted dozens of refugees from Russia and even more from Ukraine. Our ministers provide shelter, food, legal services” and more.

 

Border officials routinely call the church people, asking for help resettling refugees, the pastor added.

 

“Our people love to make short trips to Mexico” to minister among the Mexican people, Cherenkov said. “And we have several groups last year that went to Poland, Ukraine and Moldova with food, medicine, generators and to do church planting.”

 

Ukraine is close to his heart, the pastor said. He grew up in the eastern part of the country, the Donetsk region where most of the current battles and destruction take place. 

 

“In that whole region there is no water at all,” Cherenkov said. “Russians destroyed all the dams and the machinery to make water running to the homes, the whole critical infrastructure.”

 

Revival Church distributed “fresh water, bread and the gospel,” when members were there in the spring of 2023, the pastor said.

 

Cherenkov moved from his native Russia to Ukraine as a toddler. His Russian father was a “prisoner of conscience” in Russia for five years because of his Christian endeavors. 

 

Cherenkov graduated with bachelor’s, master’s and Ph.D. degrees from Donetsk National University and then made his second doctorate in Kyiv Institute of Philosophy. After 20 years’ experience in international missions in post-Soviet countries, as well as many books including A Future and a Hope: Mission, Theological Education and the Transformation of Post-Soviet Society, written with his friend, British theologian Joshua Searle, published in Portland by Wipf and Stock Publishers.

He moved to Vancouver in 2021 to help with Revival Church and was elected as its senior pastor. He is still involved in different global mission projects with Global Trust Partners, Light in the East, and Dnipro Hope Mission, with specific focus on Ukraine.

Cherenkov speaks of the war in Ukraine with first-hand knowledge of the situation there.

“Putin wants to restore the Soviet empire,” Cherenkov said. This includes Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.

Ukraine became the first of those nations for Russia to attack as part of its plan to re-acquire all the lands of the former Soviet Union.

“Ukraine was independent, democratic and free,” the pastor explained the reason Russia invaded Ukraine. “Other countries – Central Asia (the “stans” countries,) Belarus, Georgia, Armenia – were already under strong Russian influence in terms of economic ties and military presence. Azerbaijan was protected by Turkey. Baltic countries entered NATO. And Moldova was protected by Ukraine geographically and politically. 

“So, Ukraine as a freedom beacon and a gateway to Europe was the main target.” 

 

Ukraine, the largest country in Europe, lost its Eastern provinces, the Crimean peninsula and its Black Sea ports there in 2014, when western allies, fearing an expansive war with Russia “demanded to not fight back,” Cherenkov said. “They were so scared by Russia they asked, ‘Please don’t fight. Just give up.’”

 

Russia is feared because it has nuclear weapons, and now alliances with China, North Korea, Iran and state-sponsored terrorism, the pastor said. If Ukrainians are unable to stop the Russians, the other Eastern European countries will fall, “first, Baltic countries, and then Poland,” Cerenkov said.

 

For many Russian people, the war in Ukraine is a holy war, the pastor said. Russians believe western Christianity is far removed from the “pure” Russian Orthodox Church. 

 

“They blame the Reformation [led by Martin Luther in 1517] for corrupting Christianity, so they protect the original Christianity and fight to protect it,” Cherenkov said. “Defending Russian Orthodoxy and its lands, the Russian army, mercenaries and security services target evangelicals in the occupied territories of Ukraine because they believe any Baptist in Ukraine is kind of a western spy. They insist, if you were born Russian you have to be Orthodox. If you are Baptist, Pentecostal or Catholic, you are a traitor and enemy of the people.”

 

Ukraine needs the help of America, NATO and other western allies just to survive and then to protect others from the global nuclear Armageddon, as “Russians have nukes and love playing them,” Cherenkov said.

 

“They threaten the whole world. … In order to survive, you have to push back, and you can’t survive alone. Ukraine needs full support from Western allies and maybe even some Peacemakers [who protect civilians and actively prevent conflict] and of course NATO. But Europeans are still so scared, even after Russia crossed the last red lines. They were simply not prepared for such a scary scenario.

 

“They [Western allies] provided some help but not enough to survive and push back Russians,” the pastor said. “They are still very careful and not confident in what to do.”

 

Cherenkov knows what to do at Revival Church. “It is time to remind ourselves and others about our mission in the context of war and war rumors. Time is too short, Christ is coming soon, and we have to finish His Great Commission. 

 

“It is time to develop our church as an international community of peace and solidarity, truth and love” he said. “We have to keep our unity. That’s not easy. This war divided people deeply. We don’t want our church to be just a Russian, Ukrainian, Slavic or American church. We need much more. We need a home for every nation, refuge for everyone. To serve all those traumatized by war we have to train more young preachers, counselors, and other pastors.”

 

The next two years are critically important for Revival Church as the pastor identifies and prepares “the next leaders I can trust and empower to lead us into the future.” 

 

Cherenkov said he wants to be confident Revival Church is in good hands so he can take six-month stretches to serve in Ukraine.

 

“I want our church to be missional not just locally but globally,” the pastor said. “I want our church to remain in unity. Unity in church is a sign of God’s presence and it is the best evangelistic sermon to the world.

“Unity between Russians and Ukrainians, and between older Soviet and younger Americans, is hardly achievable. And when we see it happen, we know it is God’s miracle.”

 

Cherenkov requests prayer “for our congregation and our unique situation as we serve the younger, Americanized generations and older people who are religious refugees from the Soviet Union, as well as new war refugees from Russia and Ukraine. 

 

“Don’t forget about the war in Ukraine. Pray specifically for divine intervention in the Ukraine war, and for our relief efforts as we support a network of Ukrainian churches.”

 

The Revival Church’s pastor also asked Witness readers to spread the word locally about the church as it seeks to minister to a growing international congregation, and about the needs in Ukraine.

 

The myrevival.org website has a “donate” button for those willing to add to the “Support Ukraine Fund.” It’s near the bottom of the home page.

История, изменившая мир

Комментариев нет


  



 

Воскресение Иисуса – главное событие всемирной истории, изменившее все. Но в евангелиях мы находим не только эту большую историю о Боге и человечестве, но также несколько малых, личных, групповых историй людей, жизнь которых изменилась после встречи с воскресшим и живым Иисусом. Эти малые истории – подтверждения истории большой, живые свидетельства о чуде Воскресения. Присмотримся же внимательнее к тому, как пережили Пасху ученики Распятого, как они встретились с Воскресшим и как эти встречи изменили их жизнь.

 

Говоря о воскресении Иисуса, евангелист Лука рассказывает о трех встречах: с пустой гробницей и ангелами, с незнакомцем на пути в Эммаус, и воскресшим в теле Христом во время общей встречи учеников в Иерусалиме.

Все они складываются в одну удивительную историю о том, как растерянные ученики пережили чудо воскресения Христова и стали свидетелями о Нем.

 

Итак, у Луки мы находим историю в трех частях. Первая сцена – на фоне пустой гробницы.

 

В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; но нашли камень отваленным от гроба.

И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

Когда же недоумевали они о сём, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.

И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мёртвыми?

Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был ещё в Галилее,

сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. И вспомнили они слова Его;

и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.

То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сём Апостолам.

И показались им слова их пустыми, и не поверили им.

Но Пётр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошёл назад, дивясь сам в себе происшедшему (Луки 24:1-12).

 

В первой части мы видим растерянных, потрясенных, удивленных женщин и Петра, который поспешил проверить их сведения. Ангелы утверждают в вере женщин, но апостолы все еще в страхе и смятении. «Не все так однозначно!», - могли бы сказать ученики Иисуса, - «Рано делать выводы. Нужно больше информации». Без личной встречи с Воскресшим слухи не кажутся убедительными. Уже есть волнение и странное чувство, что происходит непонятное, чудесное, из ряда вон выходящее. Но уверенности, радости, торжества пока нет.  

 

Часть вторая посвящена встрече двух других учеников с подозрительным незнакомцем на пути в Эммаус, который выслушивает их сетования и вопросы, а затем объясняет смысл пророчеств и их исполнение во Христе. Ученики не узнали ничего нового, но уже известное вдруг стало понятным. Они знали Писание, но не могли разобраться в смыслах. Они знали о пустой гробнице и свидетельстве женщин, но все еще не могли поверить чуду. Им понадобилась личная встреча с неузнанным Христом. Эти двое шли прочь и ничего уже не искали. Но Иисус Сам находит их.

 

В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус; и разговаривали между собою о всех сих событиях.

И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошёл с ними. Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

Он же сказал им: о чём это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?

Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нём в эти дни?

И сказал им: о чём? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.

А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.

Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.

И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.

Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!

Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?

И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нём во всём Писании.

И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.

Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошёл и остался с ними.

И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.

Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.

И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?

И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними,

которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.

И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба (Луки 24:13-35).

 

Разочарованные, разуверившиеся, разбитые ученики идут прочь от Иерусалим. Кажется, что весь мир – против них. Но какой-то загадочный незнакомец приближается и начинает разговор. Онговорит так, что потухшие сердца оживают и разгораются. А когда Он преломляет хлеб, ученики вдруг узнают в Нем Христа. Уже в следующий момент они остаются одни, но теперь они знают, что делать и куда идти – они возвращаются в Иерусалим к апостолам, возвращаются в общину.  

 

Третья сцена описывает явление Христа собравшимся вместе апостолам и ученикам. Он подтверждает Свою реальность, показывая на Свое израненное тело, вкушая рыбу и мед и объясняя исполнение пророчеств.

 

Когда они говорили о сём, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.

Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.

Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?

Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.

И, сказав это, показал им руки и ноги.

Когда же они от радости ещё не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?

Они подали Ему часть печёной рыбы и сотового мёда.

И, взяв, ел пред ними.

И сказал им: вот то, о чём Я вам говорил, ещё быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.

Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.

И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мёртвых в третий день,

и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.

Вы же свидетели сему.

И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечётесь силою свыше.

И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.

И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.

Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.

И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь (Луки 24:36-53).

 

Заключительная сцена показывает нам собрание апостолов и неожиданное явление Христа в их тайной комнате. Христос не просто подтверждает реальностью Своего воскресения, но утверждает учеников в вере и призвании, чтобы дать им задание и власть быть Его свидетелями.Теперь они понимают: не случилось ничего странного – ни в смерти, ни в воскресении; все это было исполнением древних пророчеств, все это было частью изначального плана спасения. Теперь они понимают смысл происходящего и свое место в этой истории. 

 

Итак, Лука заканчивает свое Евангелие тремя свидетельствами о воскресении Иисуса: женщины, а затем Петр видят пустую гробницу; двое путников в Эммаус встречаются неузнанного Иисуса; Воскресший является апостолам и дает им прощальное наставление.

 

Здесь Пасха – это история в трех эпизодах: пустая гробница, встреча с Иисусом на пути в Эммауси общее собрание в Иерусалиме. Как они связаны между собой? Почему их связь важна?

 

Пустая гробница – знак чуда, бессилие смерти, опровержение обычной человеческой логики, недоумение, удивление, вопрос. Нам всем нужно увидеть, что гробница пуста. Смерть бессильна. Все зло этого мира не может одолеть Божью любовь. Может распять, но не может лишить силы. Пустая гробница означает, что темные силы не контролируют этот мир. Иисус – настоящий Царь жизни и смерти. Там, у пустой гробницы, начинается поиск живого Бога – где Он, что Он делает, как я могу встретить Его и послужить Ему?

 

Неожиданная встреча с Воскресшим – это милость Божья к разочарованным людям, объяснение для непонимающих, возрождение надежды, ответ на мучительные вопросы. Иисус не просто победил, Он победил ради нас, чтобы наша жизнь стала другой. Он находит нас, Он приходит к нам, чтобы в личной встрече открыть нам глаза и сердца, зажечь в нас веру, развернуть нас в правильном направлении. 

 

Общее собрание учеников в Иерусалиме – это утверждение в вере и призвании. Здесь Иисус являет Себя, приводит свидетельства Писания, разделяет пищу и дает поручение. Лука связывает все это вместе, подводя нас к пониманию нашей миссии. Свидетельство о Христе как умершем и воскресшем – это Божье поручение нам как ученикам Иисуса. Мы видели Воскресшего, теперь мы должны рассказать о Нем. Нет, мы не должны. Мы можем поделиться тем, что увидели и услышали. Мы не можем не поделиться. Даже если мы молчим, люди замечают в нас перемены и сами спрашивают: неужели ты увидел живого Бога, как это было, можешь рассказать? Всем интересно, как это так, что вчера еще пустые глаза сегодня вновь загораются любовью и верой, что мертвые сердца оживают, что испуганные и растерянные ученики становятся бесстрашными и уверенными свидетелями. Нам не нужно ничего придумывать, достаточно рассказать свою малую, скромную, личную историю о встрече с Иисусом как воскресшим и живым.  

 

Эти три сцены – у пустого гроба, на пути в Эммаус и во время общего собрания в Иерусалиме, - зажигают учеников желанием поделиться увиденным с другими, рассказать о чуде всему миру.

 

Чудо Пасхи не только в том, что гробница пуста. Чудо и в том, что Иисус является людям воскресшим и живым. Это случается то тут, то там. Слухами полнится земля. Иисус не пропал, Его тело не украли. Он появляется в разных местах, чтобы ободрить каждого и удостоверить факт Своего воскресения.

 

Чудо также и в том, что ученики не разбежались, но стали бесстрашными свидетелями воскресения и пронесли эту добрую весть даже до края земли. 

Гроб не просто пустой. Иисус не просто живой. Он и Его ученики торжествуют победу. История начинается с погребального плача, но заканчивается «великой радостью». 

 

Мы положили Иисуса в гробницу, но вдруг видим ее пустой.

Мы видели Иисуса распятым, но потом вдруг встретили живым.

Мы увидели величайшее чудо, о котором не можем молчать.

 

Рассказывая свои свидетельства, ученики Иисуса говорят всему миру: эта история изменила нас. 

Я хочу добавить свой голос к голосам многих свидетелей: воскресение Иисуса изменило и мою жизнь, точнее подарило мне жизнь.

Я хочу сказать кое-что и тебе: эта история изменила мир, она может изменить и тебя.

 

Гробница пуста. Ты уже слышал об этом. Христа нет среди мертвых, Он воскрес. Тебе осталось лишь встретиться с Ним и открыть Ему свое пустое потухшее сердце. А потом – поспешить в общину Его учеников, чтобы там обрести силу и радость жить и быть свидетелем Воскресшего. 

no